Omkāram bindu saṃyuktaṃ
nityam dhyāyanti yoginaḥ
kāmadam mokṣadaṃ caiva
Omkārāya namo namaḥ
Om śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ
omkāraṃ = [A + U + M (= OM)] + kāra = Parabrahman; parole de création, met la parole au premier plan, OM
bindu = le troisième œil, la source mystique de la création, le point, la singularité
saṃyuktam = joint, ensemble
nitya = toujours présent, eternel
dhyāyanti = en méditant
yoginaḥ = yogis
kāmadaṃ = donne ce qui est souhaité, octroi les désires
mokṣadaṃ = octoi la liberation
caiva = et + en effet
Omkārāya = première syllabe du Ṣadakṣara stotram « Om-na-ma-Śi-va-ya »
namo = salutations namaḥ = salutations
śāntiḥ = paix
Ce verset fait partie du Shiva Shadakshara Stotram.
Salutations à Celui qui est uni à l’Omkara, la source de tout;
Celui sur lequel les yogis méditent constamment;
et les conduit effectivement à la réalisation (ou la libération) des désirs, et à la réalisation du salut.
Salutations à ce Shiva qui est l’incarnation de l’Omkaara
Salutations encore et encore à cette syllabe Om!